LIGHTNING BALL
LIGHTNING BALL
NASAの気象観測データと繋がる1/2600^e20サイズの地球。
複雑な気象情報の中から「落雷」のレイヤーだけを抽出し、リアルな雷として再現するランダム家電です。
何にもコントロールされない
「不規則」な現象を毎日に取り入れて見ませんか?
A 1/(2600^e20) scale model of Earth connected to the International Space Station via realtime meteorology data provided by NASA.
Extracting only lightning from the meteorology data, real lightning is then recreated in real time by this unpredictable home electronics device.
Will you try incorporating this uncontrollable phenomenon into your daily life?
- {{item.flash_lon}}{{item.flash_lat}}
テクノロジーは
「不」を殺すのか。
Technology Kills Uncertainty
睡眠、食事、娯楽、移動、運動。
すべてがちょうどよく手に入る超快適社会はもう始まっている。
しかし代償はないのか。
ふと不安になる。
不便がなくなると、工夫をしなくなる。
不条理がなくなると、疑問を持たなくなる。
不意をつかれなくなると、驚かなくなる。
テクノロジーにコントロールされる超快適社会は予定調和の連続だ。
不意、不規則、不安、不満、不明、不便、不条理、不完全。
人が退化しないためには「不」が必要なのではないか?
その必要性を探る実験を始めます。
Eat, sleep, travel, relax, entertainment.
A society of comfort with everything at our fingertips has already begun.
But are we giving up something in exchange for these comforts?
Without inconvenience there is no innovation..
Without irrationality there is no questioning.
Without the unexpected there is no surprise.
A society of comfort controlled by technology is the continuous flow of expected and predicted events.
Abruptness, irregularity, anxiety, dissatisfaction, not knowing, inconvenience, absurdity, imperfection.
Is it possible that humanity needs a level of "uncertainty" to not deteriorate?
The experiments to answer this question have already begun.
LIGHTNING BALL
NASAの気象観測データと繋がる1/2600^e20サイズの地球。
複雑な気象情報の中から「落雷」のレイヤーだけを抽出し、リアルな雷として再現するランダム家電です。
何にもコントロールされない
「不規則」な現象を毎日に取り入れて見ませんか?
A 1/(2600^e20) scale model of Earth connected to the International Space Station via realtime meteorology data provided by NASA.
Extracting only lightning from the meteorology data, real lightning is then recreated in real time by this unpredictable home electronics device.
Will you try incorporating this uncontrollable phenomenon into your daily life?
LIGHTNING BALL
Project-UNでは共に実験を進める
協力者を求めています。
Project UN_is looking for collaborators
to help us continue our experiments.
- -研究者:実験テーマを持ち検証を進める人
- -データ保有者:不規則なデータを保有者
- -プロダクトメーカー:量産に関心がある人や組織
- -エンジニア / デザイナー:実制作に携わりたい人
- -投資家:プロトタイプの購入を希望する人や組織
- -メディア:プロジェクトの取材をしたい人や組織
- Researchers: People to continue new research.
- Data Holders: People who have data sets containing irregular / unpredictable data.
- Product Makers: People and organizations that have knowledge of mass production.
- Engineers / Designers: People sincerely engaged in creating their own works.
- Investors: People and organizations who wish to purchase our prototypes.
- Media: People and organizations that would like to document our projects.
Project Members
- Producer : 出村光世 (Konel)
- Creative Director : 宮田大 (Konel)
- Technical Director : 荻野靖洋 (Konel)
- Creative Technologist : Kenji Jones (Konel)
- Front-end Engineer : ジョンジェイ(Konel)
- Back-end Engineer : 上妻 優生(Freelancer)
- VFX Designer : 上平康太(PLANEON)
Project Members
- Producer : Mitsuyo Demura (Konel)
- Creative Director : Dai Miyata (Konel)
- Technical Director : Yasuhiro Ogino (Konel)
- Creative Technologist : Kenji Jones (Konel)
- Front-end Engineer : Jay Jung(Konel)
- Back-end Engineer : Yuki Agatsuma(Freelancer)
- VFX Designer : Kota Uehira(PLANEON)